Les spécificités de l'oral (Freesette)

De CRPE

Définitions préliminaires :

  • Le langage : c'est la faculté, l'aptitude à communiquer au moyen de signes vocaux ou graphiques correspondant à un sens. Sur le plan fonctionnel, André Martinet le caractérise par une double articulation : les unités dites de première articulation (noms, verbes, préfixes, prépositions...) qui possèdent un signifiant (séquences sonores les constituant) et un signifié (une signification) / les unités dites de seconde articulation qui n'ont pas de signifiant (les phonèmes).
  • La langue : sur le plan structural, la langue est définie comme étant un système de signes. Le signe linguistique a une double face, est arbitraire, est nécessaire et acquiert sa valeur par opposition aux autres signes :

- double face : il est doté d'un contenu sémantique (le signifié) qui renvoie à un élément non linguistique (le référent) et d'une expression phonique ou graphique (le signifiant).
- arbitraire : il n'y a pas de rapport interne entre signifiant et signifié, entre le concept et les sons (aucun rapport entre le mot soeur et ma soeur) sauf dans les onomatopées partiellement motivées.
- nécessaire : parce que dans une langue, le signe s'impose à ceux qui parlent.
- valeur par opposition : ce qui importe c'est sa différence par rapport aux autres signes.

  • La parole : pour atteindre la langue, en étudier les manifestations, on a besoin d'un 3ème concept, celui de parole. La langue reste à un niveau social (Saussure), alors que la parole est la réalisation, l'actualisation au niveau individuel.


Media:Tableau récapitulatif des 3 concepts.jpg


Le code oral / le code écrit

L'écrit et l'oral ont des rapports très étroits : l'écrit code l'oral. Il propose des équivalents visuels, des signifiants sonores (la langue française est à 85% phonographique).
L'écrit a toujours été second par rapport à l'oral au niveau des civilisations. L'écrit a d'abord été conçu pour la conservation de données. On apprend à parler avant d'écrire. Mais l'oral a souffert de deux attitudes : ou son ignorance totale, ou son rejet. Il faut ajouter une inadéquation des outils de description de l'écrit.

Généralités

Media:Tableau des généralités codes écrit et oral.pdf

Traits de l'oralité

D'autres éléments apparaissent quand on se confronte à la transcription d'un échange oral. Le plus simple est d'utiliser l'API. Ce système retranscrit parfaitement ce que l'on entend.

Une transcription peut aussi être difficile à lire car :

  • la ponctuation et la notion même de phrase disparaît. Le flux sonore progresse avec des groupes de souffle, des pauses plus ou moins marquées et des effets de prosodie. On parle parfois de phénomènes supra-segmentaux : l'accent, le rythme et surtout l'intonation qui permet de délimiter une "phrase" phonologique. Certaines transcriptions (dites intonatives) essaient avec des signes, des courbes, des flèches de rendre compte des éléments supra-segmentaux, mais elles sont relativement difficiles à décoder.
  • certains éléments sont écartés : interjections (bah...) ; les euh... qui maintiennent la communication et correspondent à des pauses, des moments de choix ou de recherche ; des bégaiements ou des répétitions portant sur des petits mots ; de nombreuses reprises ; des anticipations ; des traces de l'interlocution (voyez-vous...)... etc. A la différence de l'écrit, l'oral se développe dans le temps et ce qui est dit est dit. On ne peut ensuite le corriger ou le reprendre. La modification ne peut se faire que dans l'accumulation. L'oral porte donc les différentes traces de production de sens.

Spécificités lexicales et syntaxiques de l'oral

Au plan phonétique

Tendance à la réduction des énoncés. L'orthographe n'a pas ou peu évolué, alors que la prononciation française se modifiait. On trouve donc actuellement un écart très important entre l'écriture de certains termes et leur prononciation.

Au plan lexical

Code oral :

  • Réductions et simplifications
  • Vocabulaire fondamental : 3 à 5000 mots
  • Vocabulaire imprécis, général
  • Eléments phatiques sans contenu informationnel
  • Troncations
  • Créativité plus forte
  • Nombre de mots grammaticaux élevé


Code écrit :

  • Vocabulaire plus étendu : + de 10 000 mots
  • Vocabulaire précis
  • Mots pleins
  • Néologismes peu fréquents
  • Nombre de mots lexicaux élevé

Au plan syntaxique

Il ne faut pas écraser l'oral sous des clichés car on dit souvent que la syntaxe de l'oral est simplifiée. Elle présente seulement un trait particulier.

Media:Comparaison sur le plan syntaxique.pdf

Il faut trouver d'autres outils pour décrire l'oral. La notion de phrase peut être remplacée par celle de construction verbale, constituée d'un verbe et des groupes dont on peut mesurer le lien de dépendance avec le verbe. Notion utilisée par le groupe de chercheurs autour de Calire Blanche-Benveniste.